Tấn Giang VIP2020. 06. 12 kết thúc
Tổng bình luận sách sổ: 347045
Trước mặt bị cất chứa sổ: 269950
Dịch dinh dưỡng sổ: 950132
Văn vẻ tích phân: 11,131,759,616
Văn án:
* người sống đến âm phủ người hầu, xưng là "Đi vô thường "
Lan Hà trà trộn giới giải trí, lại bởi vì không bối cảnh, vẫn luôn bồi hồi tại ba mươi tám tuyến.
Mới đầu biết chính mình muốn kiêm chức đi vô thường, ăn âm phủ cơm, hắn là cự tuyệt, thẳng đến phát hiện. . . Như thế nào tại âm phủ làm công còn có trợ dương gian gặp may?
Lan Hà: Là ta, âm phủ tối hắc lưu manh, dương gian tối hồng lưu lượng.
Hư cấu, bàn tay vàng tô sảng văn
Nội dung nhãn: Linh dị thần quái giới giải trí sảng văn huyền học
Tìm tòi mấu chốt tự: Nhân vật chính: Lan Hà
Một câu giới thiệu vắn tắt: Âm phủ làm công, dương gian gặp may
Tác phẩm giản bình:
Giới giải trí tiểu trong suốt Lan Hà bị cường chinh làm vô thường, nguyên bản lòng tràn đầy không nguyện ý hắn lại phát hiện, bởi vì tại âm phủ làm công, với dương gian cũng đạt được đủ loại cơ duyên. Cùng lúc đó, thành thị việc lạ tần xuất, Lan Hà mặc dù ý đồ giấu diếm thân phận chân thật, tùy thời chuẩn bị từ chức, mãnh liệt ý thức trách nhiệm lại làm cho hắn vô pháp tái trốn tránh, cuối cùng trở thành âm phủ tối hắc "Lưu manh", dương gian tối hồng lưu lượng! Bài này nhân vật hình tượng tiên minh thú vị, tràn ngập tác giả độc đáo hài hước khôi hài phong cách. Văn vẻ tiết tấu nhẹ nhàng, thần, quỷ, yêu, quái chờ theo nhân vật chính lịch trình bày ra từng người đặc điểm, các loại manh vật trợ lực nhân vật chính gặp may chi lộ, là tác giả lại nhất Light Novel tác phẩm tâm huyết.
— Phiên ngoại kết thúc: 104-105
— Phiên ngoại kết thúc: 104-105
🍉
兰菏=Lan Hà
《 珍宝 》=《 Trân Bảo 》
程海东=Trình Hải Đông
宋勤民=Tống Cần Dân
小红=Tiểu Hồng
鹿苑=Lộc Uyển
小绿=Tiểu Lục
梦晴=Mộng Tình
柳醇阳=Liễu Thuần Dương
陈星语=Trần Tinh Ngữ
七十九=Thất Thập Cửu
胡七十九=Hồ Thất Thập Cửu
施璇=Thi Tuyền
王茂=Vương Mậu
周奕然=Chu Dịch Nhiên
章青釉=Chương Thanh Dứu
余杭嘉=Dư Hàng Gia
应韶=Ứng Thiều
宋浮檀=Tống Phù Đàn
依萍=Y Bình
窦春庭=Đậu Xuân Đình
宋绮云=Tống Khỉ Vân
陈星扬=Trần Tinh Dương
悬光=Huyền Quang
《 燕京岁时记 》=《 Yến Kinh Tuế Thì Ký 》
《 鬼趣 》=《 Quỷ Thú 》
柳十三=Liễu Thập Tam
水月=Thủy Nguyệt
白如意=Bạch Như Ý
东岳庙=Đông Nhạc miếu
思空=Tư Không
麻清晖=Ma Thanh Huy
白门=Bạch Môn
萧与骞=Tiêu Dữ Khiên
不动法师=Bất Động pháp sư
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét